-
А ты спаси кота!
Несколько недель назад мне написали из издательства «Манн, Иванов и Фербер» с новостью о переводе книги Блейка Снайдера «Save the Cat!» на русский язык и предложением ознакомиться с текстом и написать на него отзыв. С этим материалом я давно знаком, и использую его в программе сценарного факультета Московской Школы Кино. Согласиться на рецензию меня побудили несколько причин. Во-первых, книги американских сценарных гуру часто незаслуженно получают дозу огульной критики. Во-вторых, издательство ничего не имеет против честной, открытой рецензии, с учетом различных «но» (их есть у меня): подкупающая позиция. Вдобавок, в благодарность издательство подарило несколько экземпляров библиотеке Школы, за что им отдельное человеческое спасибо. И у меня теперь тоже такая есть на…